NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-ARİYET

<< 1649 >>

باب تضمين العارية

1- Ödünç Verilen Malda Sorumluluk

 

حدثنا أبو عبد الرحمن أحمد بن شعيب النسائي قال ثنا إبراهيم بن المستمر قال ثنا حبان بن هلال قال ثنا همام بن يحيى قال ثنا قتادة عن عطاء عن صفوان بن يعلى بن أمية عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتتك رسلي فأعطهم ثلاثين درعا وثلاثين بعيرا فقلت يا رسول الله أعارية مضمونة أو عارية مؤداة قال بل عارية مؤداة

 

[-: 5744 :-] Safvan b. Ya'la b. Ümeyye, babasından bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bana:

 

"Elçilerim sana geldikleri zaman onlara otuz zırh ile otuz deve ver" buyurdu. Ona: "Ya Resulallah! Bunlara zarar gelmesi halinde zarar ödenecek mi? Yoksa aldığınız şekilde mi geriye vereceksiniz?" diye sorduğumda: ''Aldığımız şekilde geri verilecek" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 11841.

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (3566), Ahmed, Müsned (17950) ve İbn Hibban (4720) rivayet

etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إبراهيم بن المستمر عن حبان بن هلال عن همام عن قتادة عن صفوان بن يعلى بن أمية عن أبيه يعلى بن أمية أن النبي صلى الله عليه وسلم استعار منه ثلاثين فرسا وأحسبه قال وثلاثين بعيرا قال فقلت يا رسول الله أعارية مضمونة أو عارية مؤداة قال بل مؤداة

 

[-: 5745 :-] Safvan b. Ya'la b. Ümeyye bildiriyor: Babamın bana bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kendisinden ödünç olarak otuz at (sanırım "otuz tane de deve" dedi) aldı. Babam: "Ya Resulallah! Bunlara zarar gelmesi halinde zarar ödenecek mi? Yoksa aldığınız şekilde mi geri vereceksiniz?" diye sorduğunda, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Aldığımız şekilde geri vereceğiz" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 11841.

 

 

أخبرنا علي بن حجر عن هشيم عن حجاج عن عطاء أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استعار من صفوان أدرعا وأفراسا فقال صفوان أعارية أم غصب فقال بل عارية فأعاره ما بين الثلاثين إلى أربعين درعا قال فغزا رسول الله صلى الله عليه وسلم حنينا فلما هزم الله المشركين قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اجمعوا أدراع صفوان ففقدوا من دروعه أدرعا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لصفوان إن شئت غرمناها لك فقال يا رسول الله إن في قلبي اليوم من الإيمان ما لم يكن يومئذ

 

[-: 5746 :-] Ata der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Safvan'dan ödünç olarak zırh ve at aldı ... " Sonrasında Ata söz konusu hadisi zikreder.

 

Tuhfe: 4945.

 

Önceki iki hadiste mevsul olarak geçti.

 

 

باب ذكر اختلاف شريك وإسرائيل على عبد العزيز بن رفيع في هذا الحديث

 

حدثنا أبو عبد الرحمن قال أنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام قال ثنا يزيد بن هارون قال أنا شريك عن عبد العزيز بن رفيع عن أمية بن صفوان بن أمية عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استعار منه يوم حنين أدراعا قال غصب يا محمد قال بل عارية مضمونة قال فضاع بعضها فعرض عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يضمنها له قال أنا اليوم برسول الله في الإسلام أرغب

 

[-: 5747 :-] Ümeyye b. Safvan b. Ümeyye anlatıyor: Babamın bana bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Huneyn savaşı sırasında kendisinden zırh  almıştı. Babam:

 

''Ey Muhammed! Bunları gasp mı ediyorsun?'' diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Aksine ödünç olarak alıyorum ve olası bir zararda bu zararı karşılayacağım" karşılığını verdi ve savaş sırasında da alınan zırhlardan bazıları kayboldu. Zırhlar geri verileceği zaman Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kaybolan zırhların bedelini vermeyi ona teklif etti ancak babam:

"Ya Resulallah! Bugün ben zırhları almaktan çok müslüman olmayı istiyorum" dedi.

 

Tuhfe: 4945.

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (3562, 3563, 3564) ile Ahmed, Müsned (15302) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال ثنا عبيد الله يعني بن موسى قال أنا إسرائيل عن عبد العزيز عن بن أبي مليكة عن عبد الرحمن بن صفوان بن أمية أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استعار من صفوان بن أمية دروعا فهلك بعضها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن شئت غرمناها قال لا يا رسول الله

 

[-: 5748 :-] Abdurrahman b. Safvan b. Ümeyye'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Safvan b. Ümeyye'den ödünç olarak zırh almış, savaş esnasında bu zırhlardan bazıları kaybolmuştu. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ona: "İstersen kaybolan zırhların bedelini sana vereyim" buyurunca, Safvan: "Hayır, ya Resulallah!" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 4945.

 

Bir öncesinde mevsul olarak geçti.